Patch di traduzione per GoldenEye by Rulesless - v1.1 - 03/2026 Per supportare le mie traduzioni: www.paypal.me/rulesless Scaricato da: Le traduzioni di Rulesless Contatto: ruleless@tin.it INDICE: 1- ATTENZIONE 2- GUIDA ALLA MODIFICA 3- PATCH 4- NOTE LEGALI 1-ATTENZIONE Il gioco patchato può essere STREAMMATO in diretta o su YOUTUBE e la patch CONDIVISA a patto di CITARE SEMPRE LA FONTE: "https://letraduzionidirulesless.wordpress.com" 2-GUIDA ALLA MODIFICA DeltaPatcher.exe dovrebbe aprirsi in automatico, seleziona la ROM USA 1.0 in Big Endian (nel caso usa un byteswapper per N64) con MD5 70c525880240c1e838b8b1be35666c3b in "Original file" e seleziona la patch in "XDelta patch". (Per visualizzare l'hash, digita in finesta DOS: "certutil -hashfile MD5") NOTE α) se rom usata è quella della versione americana del gioco, non è stata modificata e soddisfa tutti i parametri segnalati, la patch di traduzione funzionerà correttamente e non avrai nessun problema ad applicarla. β) patchare sempre la rom base pulita, senza modifiche, neanche se si tratta di precedenti versioni della mia traduzione. β1) i salvataggi di gioco effettuati con una versione della patch restano funzionanti con i successivi aggiornamenti. γ) la traduzione di questo titolo ha richiesto l’investimento di numerose decine di ore. Siete pregati di segnalare eventuali errori. Grazie. 3-PATCH Titolo: Goldeneye Per: NINTENDO64 Si applica alla vers.: USA (U) MD5: 70c525880240c1e838b8b1be35666c3b (Big Endian della ROM USA 1.0) Versione patch: 1.0 4-NOTE LEGALI a) La presente patch va utilizzata esclusivamente sul gioco originale legittimamente detenuto per il quale è stata creata. b) È assolutamente vietato vendere o cedere a terzi a qualsiasi titolo il gioco già patchato; i trasgressori potranno essere puniti, ai sensi dell’art. 171bis, legge sul diritto d’autore, con la reclusione da 6 mesi a 3 anni. c) Si declina la responsabilità derivante dall’uso scorretto di questo programma da parte di terzi. d) Questa patch non contiene porzioni di codice del programma del gioco; gli elementi che la formano non sono dotati di autonomia funzionale. e) Per la creazione di tale patch non è stato necessario violare sistemi di protezione informatica, né dalla sua applicazione viene messa in atto tale condotta. f) La patch è un prodotto amatoriale, pertanto l’autore declina la responsabilità di possibili malfunzionamenti; l’utilizzo della stessa è da intendersi a proprio rischio e pericolo. g) Le traduzioni sono proprietà giuridicamente riconosciuta del loro autore, l’elaborazione creativa dell’opera d’ingegno originaria, tutelate con una norma speciale ed autonoma che definisce i diritti del traduttore distinti da quelli che spettano all’autore dell’opera. L’art. 4 della legge 22 aprile 1941, n. 633 ("Protezione del diritto di autore e di altri diritti connessi al suo esercizio") infatti recita: "Senza pregiudizio dei diritti esistenti sull’opera originaria, sono protette le elaborazioni di carattere creativo dell’opera stessa, quali le traduzioni in altra lingua". h) La presente traduzione è ceduta ad uso gratuito personale, per qualsiasi eventuale diffusione, va sempre citata la fonte. i) Si ricorda infine che i diritti sul gioco (software) appartengono ai rispettivi proprietari. EN) This patch does not contain copyrighted material, has no functional autonomy, and you must have your own backup copy to apply it. You can play it on original N64 console. All game rights, intellectual property, logos/names/images are property of Rare and Nintendo Co. Ltd.